VERTALINGEN

Iedereen kan wel wat Engels of Frans en er zijn tal van vertaalprogramma’s die je kunnen helpen, maar er gaat niets boven ‘the real deal’. Als fan van de Nederlandse taal vind ik het een uitdaging om Engelse of Franse teksten zo natuurlijk mogelijk te vertalen, in dezelfde toon als het originele artikel. Kleurrijk of technisch, humoristisch of pure ernst: ik geef de vertaling net dat tikje meer zodat het niet opvalt dat de tekst oorspronkelijk in een andere taal geschreven was. Teksten van vertaalprogramma’s klinken stijf. Teksten van een native speaker lezen vloeiend en vlot. Ook voor niet-technische vertalingen van teksten uit het Nederlands naar het Frans of Engels, kun je mij contacteren.

 

EXTRA: ONDERTITELINGEN IN COMBINATIE MET VERTALINGEN

Heb je een video in het Engels of het Frans die ondertiteld en eventueel ook vertaald moet worden? Ook dan kan je bij mij terecht! Als ondertitelaar voorzie ik jouw video’s van ondertitels volgens de regels van de kunst.

Vertalingen